Voy a comprar un saco de mano.
我去手提包。
Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.
舞蹈演员手拉手围成圈子跳舞。
Muchos amigos asistieron a la fiesta de petición de mano.
很多朋友参加了订婚仪式。
La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全与可持续发展是并行不悖的。
El niño dejó la paloma de su mano.
孩子把手里的鸽子放了.
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。
Ese puesto no está al alcance de tu mano.
那位置,你的手碰不到。
Tomé al anciano de la mano para ayudarlo a cruzar la calle.
我拉着老人的手带着他过马路。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
经营商业渔业的主是外国公司。
Pereció a manos de sus enemigos.
他死在敌人手里.
19.2 Medidas para luchar contra la explotación de la mano de obra infantil.
2 处理童工受剥削问题的措施。
Tenemos el deber de hacer todo lo que esté en nuestra mano para lograrlo.
我们的责任是尽我们的一切努力,确保做到这一点。
En mi propio país, Rusia, muchos compatriotas han muerto a manos de terroristas.
我的俄罗斯同胞也死在恐怖分子的手上。
Lo habían atado de manos y piernas y no le habían permitido ir al lavabo
手脚一直被捆绑着,并且还不让去厕所。
En caso de diferentes necesidades, la decisión parecería quedar en manos de dicho Coordinador.
当出现需求竞争时,酌处权似乎属于协调员。
Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.
大规模武器绝不能落入恐怖分子手中。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
大型的体制在私有化时并不为下岗的劳工提供社会福利方案。
Hizo llegar las octavillas a manos de los obreros por intermedio de un camarada muy seguro.
通过一位极为可靠的同志把传单送到工人手里.
Además, independientemente de la tasa de desempleo relativamente elevada, también hay escasez de mano de obra calificada.
虽然失业率很高,但同时也缺乏合格的劳动力。
Ese esfuerzo debe ir de la mano con el enfrentamiento a la desigualdad, la pobreza y la injusticia.
这项努力必须与对付不平等、贫穷和不公正的工作携手共进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo segundo es poner el freno de mano.
接着就是拉下手闸。
Me cogió de la mano y me condujo al jardín.
“他牵着我的手,把我领到花园中。
Mi tembleque de manos, quizá, no ayudaba a mi representación.
我的双手一直在发抖,或许这就是我提早露馅儿的原因。
La llevó de la mano, la acompañaba, estaba muy pendiente.
用手搀扶着,陪伴着,并时刻照。
Entonces buscó una escalera de mano, la apoyó contra el muro y empezó a subir.
于是他去找梯子,然后把梯子挨着墙,开始往上爬。
Solamente hace falta un bote de jabón de manos completamente vació.
只需要一个洗手液空子。
El freno de mano es un freno especial que tienen los coches.
手闸就是汽车里一个特殊的闸。
Su amor por la religión y la escritura iban de la mano.
对宗教和写作的热爱是齐头并进的。
Habilidad y técnica de manos que no se aprende en Fall Guys, papá.
人可学不会这样的能力和技巧。
Y cogidos de las manos se fueron los cuatro a la era consabida.
于是他们四个便手拉手到上面提到的禾场。
Arnau tuvo que zafarse de la mano del primer soldado y salió huyendo.
亚诺不得不挣脱第一个士兵的手,跑了出去。
El oro sale de sus manos.
从他手里会不断地涌出金子耶。
¡No te sueltes de mi mano!
你不要松开我的手!
Suelo llevar, que no siempre, no os voy a mentir, una crema de manos.
我通常会随身携带它,但说实话也不是一直带着,那就是护手霜。
El muchacho se coge de la mano de su padre.
男孩伸手去拽父亲。
Doña Caterina arrancó a su hijo de manos de Francesca.
卡德琳娜夫人马上从芙兰希丝卡怀里抱回儿子。
Y cogiéndole de la mano, le obligó a emprender la fuga con ella.
于是抓起哥哥的手,妹妹让哥哥一起陪逃跑。
Me lo había puesto así en la mano y, alguien, me lo sacó de la mano.
我就像这样把它戴在手上,然后某个人,将它从我手上摘了下来。
Las llevan de la mano en todo.
关于们的一切,国王王后都掌握在手心里。
Me juego los dedos de la mano.
我用我的手指打赌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释